JAVIER JOSÉ RODRÍGUEZ VALLEJO, Baudelaire una luciérnaga que ilumina una biblioteca de Arteaga

«El poeta goza del incomparable privilegio de poder ser, a su antojo, él mismo y otro. Al modo de esas almas errantes en búsqueda de un cuerpo, el poeta entra, cuando bien le parece, en la persona de cada cual. Para él, sólo para él, todo está libre; y si algunos puestos parecen estarle negados, ello es debido a que, en su apreciación, no merecen ser frecuentados».

 

Hablar de poetas clásicos es complicado pero la habilidad de ser un lector permite acercarte a dialogar imaginariamente con las obras, en ese universo de palabras cada persona es un mundo pero cada poeta es una historia, la vida de Baudelaire tiene valor histórico porque el pasado jueves 31 de agosto se cumplieron 150 años de su aniversario luctuoso. Cuando el clima es cálido hay más flores, las abejas viven de la flor, «la juventud y la flor de la vida son vanidad», el Rey Salomón en toda su gloria nunca vistió como los lirios del campo. Las flores sirven para los remedios, la granada y el limón dan su flor. Nabucodonosor construyo soberbios jardines colgantes, la amapola es una planta venenosa, a Jesucristo le dieron un vino de una planta venenosa mezclada con hiel (ésta la sacan de las flores), Jesucristo no la acepto porque él pedía agua.  Baudelaire alegóricamente cargaba las flores de la desdicha, era un lector de los periódicos y decía que éstos eran escritos por bribones. Se puede suponer que era autocrítico y al final de cada día hacía un recuento de lo acontecido (hasta cuantas personas saludo), hoy 150 años después es preciso examinar sus escritos. Los poetas actuales en nada se parecen a Baudelaire, la poesía transita por la indiferencia y la deshumanización, no hay una ruptura que permita un Renacimiento. El bardo parisino sabía captar los instantes de lo fugaz y momentáneo, era un hombre polifacético, paseaba por las calles de la ciudad y atento de sus observaciones escribía anécdotas e historias. Fue un poeta que ironizaba los modales de la sociedad francesa. Su poema «Un gracioso», habla de las personas sin modales, que golpeaban con el látigo a los asnos, alegando en su metáfora que algo similar le producía la moda francesa de su época, personas tontas pero con ingenio.  El esplín de París (pequeños poemas en prosa), de Charles Baudelaire. En la traducción de Francisco Torres Monreal, bajo el sello de Alianza editorial, es una obra derivada de las horas perdidas del poeta parisino, ofrece un testimonio de la ciudad, se puede deducir que la obra es reveladora pero con manuscritos incompletos.

 

«Por muy poeta que yo pueda ser, no soy tan ingenuo como les agradaría que fuera, y si me hartas con lloriqueos, habré de tratarte como a una mujer salvaje, o arrojarte por la ventana como a una botella vacía».

 

Baudelaire vivió con intensidad el disfrute del cuerpo, poseía un humor no grato para las personas conservadoras, sus escritos son beligerantes y mundanos, entre mujeres y drogas el parisino pasaba sus días. Lo anterior me hace deducir que escribía bajo la pesada atmosfera de una deshidratación.

En esos instantes de debilidad tomaba su pluma y escribía. Se sentía un sobreviviente de su generación, sabía que sus trazos dejarían una huella. De cada palabra hacía un poema y luego florecían sus imágenes desgarradoras.

 

«A través de los simbólicos barrotes que separaban los dos mundos, la gran carretera y el castillo, el niño pobre mostraba su juguete al niño rico, quien lo examinaba con avidez como a un objeto raro y desconocido. Pues bien, el juguete al que el pequeño adán irritaba, agitaba y sacudía en una caja enrejada ¡era una rata viva! Sus padres probablemente por economía, habían tomado el juguete de la vida misma».

 

Baudelaire criticaba a los periodistas de su tiempo propio de un conocedor del  acontecer. En sus horas de tedio se embriagaba de arte y buscaba sorprender a la gente que lo subestimaban, consideraba que «la maldad por necedad es un vicio sin cura». Blasfemaba y decía que su Dios le prometió curarlo de la locura pero mantenía su gusto inmoderado por las prostitutas, vivía sus días de forma pecaminosa, se pierde en las calles, ironizaba y ridiculizaba al  bien y al mal. En otras palabras es un bufón que se divierte ironizando a su conciencia enferma del pecado, se convirtió en un monstruo que fumaba y se embriagaba en cementerios.Baudelaire nació en el año de 1821, época en que los mexicanos celebraban la consumación de la Independencia en contra de los españoles, dicha consumación se finaliza con el Abrazo de Acatempan, entre Agustín de Iturbide y Vicente Guerrero, paralelamente en ese año nacía en París Charles Baudelaire.

Los valores de su obra abren la puerta a la modernidad. Se comenta que apreciaba la música de Wagner. Fue un caballero parisino a pesar de no tener francos en su bolso. Aconsejaba a los escritores no perder la pasión.  Alegóricamente Baudelaire 150 años después sigue siendo una luciérnaga que ilumina una biblioteca de Arteaga bajo el cielo de una noche estrellada.

 

 

* * *

 

 

JAVIER JOSÉ RODRÍGUEZ VALLEJO, Baudelaire una lucciola che illumina la biblioteca di Arteaga

 

«Il poeta gode dell’incomparabile privilegio di poter essere, a suo desiderio, se stesso e un altro. Come le anime erranti alla ricerca di un corpo, il poeta entra, quando gli sembra giusto, nella persona di ciascuno. Per lui, solo per lui, tutto è gratis; e se alcuni posti sembrano essere negati, questo è perché, nella loro valutazione, non meritano di essere frequentati».

 

Parlare di poeti classici è complicato ma la capacità di essere un lettore ti permette di avvicinarti al dialogo immaginario con le opere, in quell’universo di parole ogni persona è un mondo ma ogni poeta è una storia, la vita di Baudelaire ha un valore storico perché lo scorso 31 agosto si è celebrato il 150 ° anniversario della morte.

Quando il tempo è caldo ci sono più fiori, le api vivono sul fiore, «la giovinezza e il fiore della vita sono vanità», il re Salomone in tutta la sua gloria non si è mai vestito come i gigli del campo. I fiori servono per i rimedi, il melograno e il limone danno il loro fiore. Nabucodonosor costruì magnifici giardini pensili, il papavero è una pianta velenosa, a Gesù Cristo fu dato un vino di una pianta velenosa mescolato col fiele (lo ricavavano dai fiori), Gesù Cristo non l’accettò perché chiedeva acqua.

Baudelaire portava allegoricamente i fiori della miseria, era un lettore di giornali e diceva che questi erano scritti da furfanti. Si può presumere che fosse autocritico e alla fine di ogni giornata raccontava cosa fosse successo (fino a quante persone lo salutavano): oggi 150 anni dopo è necessario esaminare i suoi scritti.

I poeti attuali non sono come Baudelaire, la poesia transita attraverso l’indifferenza e la disumanizzazione, non c’è una pausa che permetta un Rinascimento. Il bardo parigino sapeva come catturare gli istanti del fugace e del momentaneo, era un uomo poliedrico, camminava per le strade della città e attento alle sue osservazioni scriveva aneddoti e storie.

Era un poeta che ha ironizzato i modi della società francese. Il suo poema Un grazioso, parla di gente senza buone maniere, che ha battuto il culo con una frusta, adducendo nella sua metafora che qualcosa di simile è stato prodotto dalla moda francese del suo tempo, persone sciocche ma spiritose.

Lo splendore di Parigi (piccole poesie in prosa) di Charles Baudelaire. Nella traduzione di Francisco Torres Monreal, sotto il sigillo di Alianza editoriale, è un’opera derivata dalle ore perse del poeta parigino, offre una testimonianza della città, si può dedurre che l’opera è rivelatrice ma con manoscritti incompleti.

 

«Non importa quanto possa essere poeta, non sono così ingenuo come vorresti che fossi, e se mi stufo di piagnucolare, ti tratterò come una donna selvaggia, o ti butterò fuori dalla finestra come una bottiglia vuota».

 

Baudelaire viveva con intensità il piacere del corpo, aveva un umorismo non piacevole per i conservatori, i suoi scritti sono bellicosi e banali, il parigino passava le sue giornate tra donne e droghe. La cosa precedente me lo fa dedurre che ha scritto sotto la pesante atmosfera di una disidratazione.

In quei momenti di debolezza prese la sua penna e scrisse. Si sentiva come un sopravvissuto della sua generazione, sapeva che i suoi colpi avrebbero lasciato un segno. Da ogni parola ha fatto una poesia e poi le sue immagini strazianti sono sbocciate.

 

«Attraverso le barre simboliche che separavano i due mondi, la grande strada e il castello, il bambino povero mostrò il suo giocattolo al bambino ricco, che lo esaminò avidamente come un oggetto raro e sconosciuto. Bene, il giocattolo che irritava il piccolo Adam, che tremava e si agitava in una scatola con sbarre era un topo vivente! I suoi genitori probabilmente a causa dell’economia, avevano preso il giocattolo della loro vita».

 

Baudelaire ha criticato i giornalisti del suo tempo come un conoscitore di eventi. Nelle sue ore di noia era ubriacato d’arte e cercava di sorprendere le persone che lo sottovalutavano, considerando che «la malizia attraverso la follia è un vizio senza cura».

Baudelaire nacque nell’anno 1821, quando i messicani celebravano il compimento dell’indipendenza contro gli spagnoli, il felice compimento si conclude con l’abbraccio di Acatempan, tra Agustín de Iturbide e Vicente Guerrero, parallelamente quell’anno nacque a Parigi Charles Baudelaire.

I valori del suo lavoro aprono la porta alla modernità. Si dice che abbia apprezzato la musica di Wagner. Era un gentiluomo parigino pur non avendo franchi nella sua borsa. Ha consigliato agli scrittori di non perdere la loro passione. Allegoricamente, Baudelaire 150 anni dopo è ancora una lucciola che illumina la biblioteca di Arteaga sotto il cielo di una notte stellata.

(traduzione dallo spagnolo di Giorgio Moio)


 

/ 5
Grazie per aver votato!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.